Sprunglinks

Leichte Sprache Zurück zur Standardsprache
Informieren | Zürich

Texte, die alle Menschen verstehen

Foto: Pro Infirmis
Foto: Pro Infirmis

Alle Menschen haben das Recht auf Informationen. Es braucht deshalb Texte, die alle Menschen verstehen. Das Büro für Leichte Sprache von Pro Infirmis übersetzt Texte in Leichte Sprache und einfache Sprache.

Der Zugang zu Informationen ist wichtig. Alle Menschen haben das gleiche Recht auf Informationen. Die Informationen stehen oft in einem Text. Viele Texte sind aber kompliziert geschrieben. Deshalb verstehen viele Menschen die Texte nicht. Komplizierte Texte grenzen Menschen aus. Verstehen wir die Informationen nicht? Dann können wir nicht an der Gesellschaft teilhaben.

Was machen wir?

Wir vom Büro für Leichte Sprache bieten mehrere Dienstleistungen an:

  • Wir übersetzen Texte in einfache Sprache und Leichte Sprache. Wir übersetzen Texte für:
    • Menschen mit kognitiver Beeinträchtigung
    • Menschen, die aus einem anderen Land kommen.
      Sie verstehen erst wenig Deutsch.
    • Behörden und Organisationen
  • Wir beraten zum Thema Leichte Sprache und einfache Sprache.
  • Wir machen aufmerksam auf die Bedürfnisse von Menschen, die Leichte Sprache brauchen.
  • Wir machen Text·prüfungen.
    Unsere Prüferinnen und Prüfer prüfen: Wie gut verständlich sind die Texte?

Wie funktioniert eine Prüfung?

Die Text·prüfungen helfen uns. Die Prüferinnen und Prüfer geben uns wichtige Hinweise. So werden die Texte einfacher verständlich. Bei einer Prüfung sind dabei:

  • mehrere Prüferinnen und Prüfer
  • eine Prüfungs·leiterin oder ein Prüfungs·leiter

Unsere Prüferinnen und Prüfer lesen den Text. Vielleicht verstehen sie etwas nicht. Dann sagen sie das. Sie machen auch Vorschläge, wie man es einfacher schreiben kann.

Die Prüfungs·leitung schreibt die Vorschläge auf. Danach schickt sie die Vorschläge an die Übersetzerin. Die Übersetzerin passt den Text an.

Auch unsere Kundinnen und Kunden erhalten die Vorschläge. Sie sehen dann, wie wertvoll die Arbeit der Prüferinnen und Prüfer ist.

Manchmal werden die Prüferinnen und Prüfer immer besser. Sie verstehen Texte besser. Dann können sie schwierigere Texten prüfen.

Was haben wir erreicht?

Viele Menschen finden unsere Arbeit gut. Wir bekommen oft positive Reaktionen. Menschen mit kognitiver Beeinträchtigung freuen sich über unsere Texte. Und Menschen ohne Deutsch als Hauptsprache auch. Sie können die Texte gut verstehen.

Unsere Kunden und Kundinnen sind oft überrascht, wie einfach wir die Texte schreiben können.

Unsere Arbeit hilft. Viele Menschen verstehen komplizierte Themen und Informationen besser. So unterstützen wir Inklusion und Teilhabe.

Wir denken: Alle Menschen sollen mehr wissen über Leichte Sprache und einfache Sprache.

Wie geht es weiter?

Wir bauen unser Angebot aus. Wir machen Kurse zum Thema Leichte Sprache und einfache Sprache. Und wir bieten inklusive Workshops an. Die Workshops sind für Menschen mit und ohne Beeinträchtigung.

UN-BRK: Artikel 5: Alle Menschen sind gleich. Niemand darf ausgegrenzt werden. Artikel 9: Alle Menschen haben ein Recht auf Information. Deshalb müssen Informationen für alle Menschen zugänglich sein. Artikel 21: Alle Menschen haben das Recht auf eine eigene Meinung. Und alle haben das Recht, ihre Meinung zu sagen. Damit wir eine eigene Meinung haben können, brauchen wir Informationen. Deshalb müssen Informationen für alle Menschen zugänglich sein. Artikel 29: Menschen mit Behinderung sollen am politischen und öffentlichen Leben teilnehmen.

2 Personen gefällt das

Institution:

Büro für Leichte Sprache Pro Infirmis Zürich
Website

Kontakt

Gloria Völk

Büro für Leichte Sprache Pro Infirmis Zürich Hohlstrasse 560
8048 Zürich

leichte.sprache@proinfirmis.ch

Kommentare zu diesem Beitrag